唐臨為官原文及翻譯,註釋賞析及寫作背景中心思想
文章分類:文言文
你也會想看的:論武俠打鬥,金庸與古龍筆下的招式誰更最接近實戰?
唐臨為官
原文
唐臨為萬泉丞。縣有囚十數人,皆因未入賦而系。會暮春時雨,乃耕作佳期。唐臨白縣令:“囚人亦有妻兒,無稼穡何以活人,請出之。”令懼其逸,不許。唐臨曰:“明公若有所疑,吾自當其罪。”令因請假歸鄉。臨悉召囚令歸傢耕作,並與之約:農事畢,皆歸系所。囚等感恩,至時畢集縣獄。臨由是知名。
譯文
唐臨當上萬泉縣令的從屬官員。縣裡有十幾個囚犯 ,都是因為未交稅而被關押的。適逢暮春時節的雨季,正是耕種的好日子。唐臨稟報縣令:“囚犯 也有妻子孩子,不能耕種與收獲怎麼養活他們,請把他們放出來。”縣令害怕他們逃跑,不肯。唐臨說:“大人如果有所顧忌,我一個人承擔全部責任。”於是縣令請假回傢。唐臨把囚犯 全部召集起來讓他們回傢耕種,並且和他們約定:春種結束,都要回到監獄裡去。囚犯 們感激唐臨的恩情,到時候全部集中在縣的監獄裡瞭。唐臨就從此出名瞭。
原文
唐臨為萬泉丞。縣有囚十數人,皆因未入賦而系。會暮春時雨,乃耕作佳期。唐臨白縣令:“囚人亦有妻兒,無稼穡何以活人,請出之。”令懼其逸,不許。唐臨曰:“明公若有所疑,吾自當其罪。”令因請假歸鄉。臨悉召囚令歸傢耕作,並與之約:農事畢,皆歸系所。囚等感恩,至時畢集縣獄。臨由是知名。
譯文
唐臨當上萬泉縣令的從屬官員。縣裡有十幾個囚犯 ,都是因為未交稅而被關押的。適逢暮春時節的雨季,正是耕種的好日子。唐臨稟報縣令:“囚犯 也有妻子孩子,不能耕種與收獲怎麼養活他們,請把他們放出來。”縣令害怕他們逃跑,不肯。唐臨說:“大人如果有所顧忌,我一個人承擔全部責任。”於是縣令請假回傢。唐臨把囚犯 全部召集起來讓他們回傢耕種,並且和他們約定:春種結束,都要回到監獄裡去。囚犯 們感激唐臨的恩情,到時候全部集中在縣的監獄裡瞭。唐臨就從此出名瞭。